ឈ្មោះលោក ស៊ី ជីនពីង ជាភាសាភូមា ត្រូវហ្វេសប៊ុកបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេសខុស
- 2020-01-20 03:04:12
- ចំនួនមតិ 0 | ចំនួនចែករំលែក 0
ឈ្មោះលោក ស៊ី ជីនពីង ជាភាសាភូមា ត្រូវហ្វេសប៊ុកបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេសខុស
ចន្លោះមិនឃើញ
ក្រុមហ៊ុនហ្វេសប៊ុកបានសុំទោសចំពោះកំហុសបច្ចេកទេសនៃការបកប្រែឈ្មោះលោក ស៊ី ជីនពីង ជាភាសាភូមា ទៅជាភាសាអង់គ្លេសដែលមានន័យអសុរោះ។ កំហុសនេះ កើតឡើងក្នុងអំឡុងពេលប្រធានាធិបតីចិន លោក ស៊ី ជីនពីង ទៅបំពេញទស្សនកិច្ចនៅមីយ៉ាន់ម៉ា។
លោក Andy Stone អ្នកនាំពាក្យក្រុមហ៊ុនហ្វេសប៊ុក បានបញ្ជាក់ឱ្យដឹងថា «យើងបានជួសជុលបញ្ហាបច្ចេកទេសមួយដែលបណ្តាលឱ្យមានការបកប្រែខុសពីភាសាភូមា ទៅភាសាអង់គ្លេស លើហ្វេសប៊ុក។ នេះជាករណីដែលមិនគួរឱ្យកើតឡើងឡើយ ហើយយើងកំពុងចាត់វិធានការដើម្បីធានាថា មិនឱ្យកើតឡើងម្តងទៀតនោះទេ»។
ជាមួយគ្នានេះ ហ្វេសប៊ុកក៏បានសារភាពដែរថា ឈ្មោះលោក ស៊ី ជីនពីង មិនត្រូវបានដាក់ចូលក្នុងប្រព័ន្ធទិន្នន័យដែលបកប្រែពីភាសាភូមា ទៅជាភាសាអង់គ្លេសឡើយ៕